
Ferrocarrils de Mèxic. Gian Marco Griffi. La Segona Perifèria. Traducció de Pau Vidal.
Febrer del 1944, República de Salò, nord d’Itàlia. Al soldat Cesco Magetti de la Guàrdia Nacional Republicana Ferroviària li cau a sobre amb una missió absurda: ell, soldat de l’estat titella serà l’encarregat de traçar un mapa dels ferrocarrils de Mèxic. Amb quin motiu? No se sap.
Prodigiosa novel·la d’aventures, novel·la tentacular, coral, d’amor i de guerra, de llibertat i tirania, d’italiana picaresca i misteris mexicans, plena de sàtira i ironia, de compassió i humor, de surrealisme i realisme màgic.

El que sabia la Maisie. Henry James. LaBreu. Traducció Ferran Ràfols Gesa
Després de l’amarg divorci dels seus pares, la jove Maisie Farange es troba entre la seva mare egoista i el seu pare vanitós, que només la valoren com a mitjà per provocar-se mútuament. La Maisie, observadora i sàvia per la seva edat, es veu arrossegada a un món adult cada cop més enredat d’intriga fins que finalment es veu obligada a triar el seu propi futur.

Una llum submergida. Marc Cerdó. Club editor.
Aquest és el retrat d’una dona, una dona escriptora mare del narrador que amaga papers en una calaixera. Quan mor, el fill per fi pot llegir-los i contestar alguna de les preguntes que sempre li han rondat sobre ell mateix i sobre la seva mare. Però fins a quin punt el que llegeix és veritat i quan n’hi ha de mentida en els papers trobats?